結束バンド ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics Romaji Romanized
totsuzen furu yūdachi ā kasa mo naiya iya
sora no go kigen nanka shiranai
kisetsu no kawarime no fuku wa
nani kirya ī ndaro
haru to aki doko icchatta ndayo
iki mo dekinai jōhō no atsuryoku
memai no rasenda
watashi wa doko ni iru
konnani konnani
iki no oto ga surunoni
hendane sekai no oto ga shinai
tarinai tarinai
dare ni mo kizukarenai
nagurigaki mitaina oto
dasenai jōtai de sakendayo
” arinomama ” nante
dare ni miseru nda
bakana watashi wa utau dake
buchimakecha ōkaboshi ni
erikusā ni harikaeru sagyō mo
nantonakuna nda
kaketa tsume o sukoshi sawaru
hankei 300 mm no karada de hisshi ni naiteru
ongaku ni toccha koko ga chikyūdana
kūki o nigitte sora o naguruyo
nannimo okinai watashi wa muryoku sa
dakedosa sono te de
kono tetsu o hītara
nani ka ga kawatte mieta yōna
mabushī mabushī sonnani hikarunayo
watashi no dasai kage ga
yori irokoku natteshimaudaro
nande konna
atsuku nacchatte nda tomannai
bakana watashi wa utau dake
urusai n datte shinzō
aoi wakusei hitori boc chi
ippai no oto o kītekita
mawaritsuzukete iku oku nen
isshun demo īkara ā
kīte kikeyo
watashi watashi watashi wa koko ni iru
nagurigaki mitaina oto
dasenai jōtai de sakendayo
nan ka ni naritai naritai
nanimono kade ī
bakana watashi wa utau dake
buchimakecha ōkaboshi ni
結束バンド ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics English Translation
Suddenly it’s raining. I don’t even have an umbrella.
I don’t know what the sky is doing
I don’t know what to wear when the season changes
I don’t know what to wear
Where did spring and autumn go?
I can’t breathe, the pressure of information
A spiral of vertigo
Where am I?
So much, so much, so much!
I can hear my breath
Strange, isn’t it? The world doesn’t sound.
Not enough, not enough, not enough.
No one will notice.
Sounds like scribbles.
I couldn’t get it out, so I screamed.
“As it is”?
Who am I to show it to?
I’m a fool and all I do is sing
I’ll just throw it all out to the stars
And replace it with an elixir
I’m just sort of doing it.
I touch my chipped fingernail a little
I’m a body with a radius of 300mm, frantically purring
For music, this is the earth.
I’ll grab the air and punch the sky.
Nothing happens. I’m nothing.
But you know what?
I play this steel with my hand
Something seemed to change
It’s so bright, it’s so bright, don’t shine so bright
My lame shadow
It’ll only make it darker
Why is it so hot?
I’m getting so hot, I can’t stop
Stupid me, I just sing
My heart is so noisy
Blue planet, alone
I’ve heard so many sounds
Spinning on and on for hundreds of millions of years
Even if it’s just for a moment
Listen, listen
I, I, I, I am here
Sounds like scribbles
I couldn’t get it out, so I screamed
I want to be something I want to be
I want to be something
I’m a fool and all I do is sing
Shall I throw it all out to the stars?
結束バンド ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics Japanese
突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌
空のご機嫌なんか知らない
季節の変わり目の服は
何着りゃいいんだろ
春と秋 どこいっちゃったんだよ
息も出来ない 情報の圧力
めまいの螺旋だ
わたしはどこにいる
こんなに こんなに
息の音がするのに
変だね 世界の音がしない
足りない 足りない
誰にも気づかれない
殴り書きみたいな音
出せない状態で叫んだよ
「ありのまま」なんて
誰に見せるんだ
馬鹿なわたしは歌うだけ
ぶちまけちゃおうか 星に
エリクサーに張り替える作業も
なんとなくなんだ
欠けた爪を少し触る
半径300mmの体で必死に鳴いてる
音楽にとっちゃ ココが地球だな
空気を握って 空を殴るよ
なんにも起きない わたしは無力さ
だけどさ その手で
この鉄を弾いたら
何かが変わって見えた ような
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
わたしのダサい影が
より色濃くなってしまうだろ
なんでこんな
熱くなっちゃってんだ 止まんない
馬鹿なわたしは歌うだけ
うるさいんだって 心臓
蒼い惑星 ひとりぼっち
いっぱいの音を聞いてきた
回り続けて 幾億年
一瞬でもいいから ああ
聞いて 聴けよ
わたし わたし わたしはここにいる
殴り書きみたいな音
出せない状態で叫んだよ
なんかになりたい なりたい
何者かでいい
馬鹿なわたしは歌うだけ
ぶちまけちゃおうか 星に