ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics Romaji

結束バンド ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics Romaji Romanized And English Translation

結束バンド ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics Romaji Romanized

totsuzen furu yūdachi ā kasa mo naiya iya

sora no go kigen nanka shiranai

kisetsu no kawarime no fuku wa

nani kirya ī ndaro

haru to aki doko icchatta ndayo

iki mo dekinai jōhō no atsuryoku

memai no rasenda

watashi wa doko ni iru

konnani konnani

iki no oto ga surunoni

hendane sekai no oto ga shinai

tarinai tarinai

dare ni mo kizukarenai

nagurigaki mitaina oto

dasenai jōtai de sakendayo

” arinomama ” nante

dare ni miseru nda

bakana watashi wa utau dake

buchimakecha ōkaboshi ni

erikusā ni harikaeru sagyō mo

nantonakuna nda

kaketa tsume o sukoshi sawaru

hankei 300 mm no karada de hisshi ni naiteru

ongaku ni toccha koko ga chikyūdana

kūki o nigitte sora o naguruyo

nannimo okinai watashi wa muryoku sa

dakedosa sono te de

kono tetsu o hītara

nani ka ga kawatte mieta yōna

mabushī mabushī sonnani hikarunayo

watashi no dasai kage ga

yori irokoku natteshimaudaro

nande konna

atsuku nacchatte nda tomannai

bakana watashi wa utau dake

urusai n datte shinzō

aoi wakusei hitori boc chi

ippai no oto o kītekita

mawaritsuzukete iku oku nen

isshun demo īkara ā

kīte kikeyo

watashi watashi watashi wa koko ni iru

nagurigaki mitaina oto

dasenai jōtai de sakendayo

nan ka ni naritai naritai

nanimono kade ī

bakana watashi wa utau dake

buchimakecha ōkaboshi ni

 

結束バンド ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics English Translation

Suddenly it’s raining. I don’t even have an umbrella.

I don’t know what the sky is doing

I don’t know what to wear when the season changes

I don’t know what to wear

Where did spring and autumn go?

I can’t breathe, the pressure of information

A spiral of vertigo

Where am I?

So much, so much, so much!

I can hear my breath

Strange, isn’t it? The world doesn’t sound.

Not enough, not enough, not enough.

No one will notice.

Sounds like scribbles.

I couldn’t get it out, so I screamed.

“As it is”?

Who am I to show it to?

I’m a fool and all I do is sing

I’ll just throw it all out to the stars

And replace it with an elixir

I’m just sort of doing it.

I touch my chipped fingernail a little

I’m a body with a radius of 300mm, frantically purring

For music, this is the earth.

I’ll grab the air and punch the sky.

Nothing happens. I’m nothing.

But you know what?

I play this steel with my hand

Something seemed to change

It’s so bright, it’s so bright, don’t shine so bright

My lame shadow

It’ll only make it darker

Why is it so hot?

I’m getting so hot, I can’t stop

Stupid me, I just sing

My heart is so noisy

Blue planet, alone

I’ve heard so many sounds

Spinning on and on for hundreds of millions of years

Even if it’s just for a moment

Listen, listen

I, I, I, I am here

Sounds like scribbles

I couldn’t get it out, so I screamed

I want to be something I want to be

I want to be something

I’m a fool and all I do is sing

Shall I throw it all out to the stars?

 

結束バンド ギターと孤独と蒼い惑星 Lyrics Japanese

突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌

空のご機嫌なんか知らない

季節の変わり目の服は

何着りゃいいんだろ

春と秋 どこいっちゃったんだよ

息も出来ない 情報の圧力

めまいの螺旋だ

わたしはどこにいる

こんなに こんなに

息の音がするのに

変だね 世界の音がしない

足りない 足りない

誰にも気づかれない

殴り書きみたいな音

出せない状態で叫んだよ

「ありのまま」なんて

誰に見せるんだ

馬鹿なわたしは歌うだけ

ぶちまけちゃおうか 星に

エリクサーに張り替える作業も

なんとなくなんだ

欠けた爪を少し触る

半径300mmの体で必死に鳴いてる

音楽にとっちゃ ココが地球だな

空気を握って 空を殴るよ

なんにも起きない わたしは無力さ

だけどさ その手で

この鉄を弾いたら

何かが変わって見えた ような

眩しい 眩しい そんなに光るなよ

わたしのダサい影が

より色濃くなってしまうだろ

なんでこんな

熱くなっちゃってんだ 止まんない

馬鹿なわたしは歌うだけ

うるさいんだって 心臓

蒼い惑星 ひとりぼっち

いっぱいの音を聞いてきた

回り続けて 幾億年

一瞬でもいいから ああ

聞いて 聴けよ

わたし わたし わたしはここにいる

殴り書きみたいな音

出せない状態で叫んだよ

なんかになりたい なりたい

何者かでいい

馬鹿なわたしは歌うだけ

ぶちまけちゃおうか 星に

Related Posts