Aimer 星の消えた夜に (hoshi no kieta yoru ni) Lyrics Romaji Romanized
tabun kimi wa sukoshi tsuyogaride itsumo egao tsukutte bakari
nakitainara muri shinakute mo ī sugu ni nakeba ī
tabun kimi wa totemo yasashikute ichi nin de kakaekomu bakari
sukoshi aruku no ni tsukaretara nimotsu o oroseba ī
daijōbudayo daijōbudakara daijōbudayo daijōbudakara
hora yoru ga fukeruyo hora yoru ga fukeru
hoshi no kieta yoru ni nani o negau no ?
tōku o miteru me ni wa nani ga utsuru no ?
hoshi ga kieta sora yori tonari o miteyo kizuite
omoide ? sore yori tashikana mono ga aru
tabun sōna nda
tabun kimi wa totemo sensaide honto wa zenbu shiritaikedo
hanashitakunai kotodattara hanasanakute mo ī
tada watashi wa hata ni yorisotte kamisama ni wa kanawanakute mo
nani ga dekiru ka mo wakaranai demo nani ka shitaina
daijōbudayo daijōbudakara daijōbudayo watashi mo fuandayo
hoshi no kieta yoru ni nani o inoru no ?
tōku e nobasu te ni wa nani o nozomu no ?
hoshi ga kieta sora yori tonari o miteyo kizuite
kamisama ? sore yori tashikana koto ga aru
tabun sōna nda
hora yoru ga fukeruyo hora yoru ga fukeru
hoshi no kieta yoru ni kimi o terasuyo
koe o nakushita yoru mo uta o utauyo
yume ga sameta yoru demo tonari ni iruyo kizuite
kizuite naniyori tashikana koto ga aru
kore ga aina nda
hora yoru ga akeruyo hora yoru ga akeru
Aimer 星の消えた夜に (hoshi no kieta yoru ni) Lyrics English Translation
Maybe you’re a little bossy. You’re always trying to smile.
If you want to cry, you don’t have to. Just cry right now.
Maybe you’re just so sweet and you’re all alone
If you’re tired of walking a bit, just unpack
It’s all right, it’s all right, it’s all right, it’s all right
Come on, night is falling Come on, night is falling
What do you wish for when the stars are gone?
What do your eyes see when they’re looking into the distance?
What do you see when you look next to you in the sky where the stars are gone?
Memories? There’s something more certain than that.
Maybe it is.
Maybe you’re so sensitive, you really want to know everything.
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to.
I just want you to know that I’m here for you, even if I can’t do it for God.
I don’t know what I can do, but I want to do something.
It’s okay, it’s okay, it’s okay, it’s okay, I’m worried too
What do you pray for on a night when the stars are gone?
What do you hope for in the hands that reach out into the distance?
Look next to me from the sky where the stars have disappeared, and you’ll see.
God? I’m sure of one thing.
Maybe it’s true.
Come on, night is falling. Come on, night is falling.
I’ll shine my light on you when the stars are gone
I’ll sing to you on nights when your voice is lost
I’ll be next to you in the waking night Notice me
I’m sure of one thing.
This is love.
Come on, the night’s coming on Come on, the night’s coming on
Aimer 星の消えた夜に (hoshi no kieta yoru ni) Japanese Lyrics
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある
多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある
多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある
これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける