GReeeeN 流星のカケラ (Ryuusei no Kakera) Lyrics Romaji Romanized
iku sen no hibi o sugoshite yatto de aeta story
naze ka mitasarenai mainichi no naka kirameita
doko ni ite doko ni ikeba sono te o nigireruno
uchū no hate no gūzen o unmei to yobu nodeshō
tokini kamisama tada itazura shikakete bokura o tamesukedo
soredemo waratte naite kenka shite
nakanaori tte te o tsunagu kyori de
nan demonai mainichi ga
daisukina kimi to aruki de sō monogatari ga hajimaru sa
kitto mita koto mo nai purorōgu shuyaku wa kimi to bokuda
nan oku no hoshi no kazu hodo no naka de tagai mitsukeatte
yameru toki mo sukoyakanaru toki mo yorisoiatte
ikutsu mo no toki no naka de deau marude 2 nin wa ryūsei no kakera
machigai mo surechigai mo nan do datte aru sa
kokoro dake wa hanarezu ni omoi wa kyori o koete
aikawarazuna mama kyō mo hi ga kurete
kawari hae shinaikedo
shizukana yokogao soba de miteru dake de
eiga no wan shīn no yō sa
daisukina kimi e no serifu wa daijina bamen de ienai
tsutaekirenai omoi wa monorōgu shuyaku wa kimi to bokuda
nan oku no hoshi no sū ijō no naka de mitsuke aetakara
ikutsu mo no toki o koete deau marude 2 nin wa ryūsei no kakera
itsunobi ni ka fueteikudeshō
wasurerarenai omoide no shīn
haru mo natsu mo aki mo fuyu demo
eien o negatta
owari no nai monogatari egaite 2 nin de kimochi kasaneteku
te o nigiriatta mama no epirōgu de aeta koto ni arigatō
nan oku no hoshi no kazu hodo no naka de tagai mitsukeatte
yameru toki mo sukoyakanaru toki mo yorisoiatte
ikutsu mo no toki o koete deau marude 2 nin wa ryūsei no kakera
tsu no hoshi ga hanarenai story
GReeeeN Ryuusei no Kakera Lyrics English Translation
After spending thousands of days, I finally came across a story
Somehow, in the midst of unfulfilled days, it shines
Where can I be, where can I go, where can I hold your hand?
I guess you could call the coincidence at the edge of the universe fate
Sometimes God just plays tricks on us to test us
But still we laugh and cry and fight
And then we make up and hold hands at a distance
Every day that’s nothing
Let’s walk out with you, my favorite, and the story will begin
I’m sure it’s a prologue I’ve never seen before, with you and me in the lead
Among the billions of stars, we’ll find each other
When we quit, when we’re healthy, we’ll be there for each other
We meet each other in the midst of time like two pieces of a meteor
Mistakes and misunderstandings will happen again and again
Our hearts never leave us, our feelings transcend the distance
Today, too, the sun has set, still the same
Although it doesn’t look the same
Just looking at your quiet face beside me
It’s like a scene from a movie
I can’t say the words I love to you in the most important moments
The feelings I can’t express are a monologue You and I are the main characters
Because we found each other out of hundreds of millions of stars
We’ll meet each other after many years, just like we’re pieces of a meteor
And someday, there will be more
Unforgettable scenes of memories
In spring, summer, autumn, and winter
Wishing for eternity
I’ll draw a never-ending story, and the two of us will pile up our feelings
Epilogue with our hands clasped together, thank you for meeting me
In the hundreds of millions of stars, we found each other
When we stop, when we get well, we stay close to each other
We meet beyond time and time again, just like two people are pieces of a meteor
A story where two stars are never apart
GReeeeN Ryuusei no Kakera Japanese Lyrics
幾千の 日々を過ごして やっと出逢えたstory
なぜか満たされない毎日の中 煌めいた
どこに居て どこに行けば その手を握れるの
宇宙の果ての偶然を 運命と呼ぶのでしょう
時に神様ただいたずら仕掛けて 僕らを試すけど
それでも笑って泣いてケンカして
仲直りって手を繋ぐ距離で
なんでもない毎日が
大好きな君と歩き出そう 物語がはじまるさ
きっと見たこともないプロローグ 主役は君と僕だ
何億の星の数ほどの中で 互い見つけあって
やめる時も 健やかなる時も 寄り添いあって
いくつもの時の中で出逢う まるで2人は 流星のカケラ
間違いもすれ違いも 何度だってあるさ
心だけは離れずに 想いは距離を超えて
相変わらずなまま今日も日が暮れて
変わり映えしないけど
静かな横顔 そばで見てるだけで
映画のワンシーンのようさ
大好きな君へのセリフは 大事な場面で言えない
伝えきれない想いはモノローグ 主役は君と僕だ
何億の星の数以上の中で見つけあえたから
いくつもの時を超えて出逢う まるで2人は 流星のカケラ
いつの日にか 増えていくでしょう
忘れられない 想い出のシーン
春も夏も秋も冬でも
永遠を願った
終わりのない 物語描いて 2人で気持ち重ねてく
手を握り合ったままのエピローグ 出逢えたことにありがとう
何億の星の数ほどの中で 互い見つけあって
やめる時も 健やかなる時も 寄り添いあって
いくつもの時を超えて出逢う まるで2人は 流星のカケラ
2つの星が 離れないstory