Inochi wa Dare no Mono lyrics

Kami-sama, I have noticed 命は誰のもの (Inochi wa Dare no Mono) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

Kami-sama, I have noticed 命は誰のもの (Inochi wa Dare no Mono) Lyrics Romaji Romanized

Tabi no tochuu ni natte sore wo muimi to omoeba

Yume no tsuzuki wa kyou ga shuuten mitai da

Yureru tomoshibi datte itsuka kieru to shite

Sore ni hisshi ni natte daiji na mono wo otoshita

Kaban no naka wa chakujitsu ni giman bakari ga fuete kite

Boku tachi wa kotoba ijou no sonzai wo ushinatta

Naraku no soko de koe wo motsu juusou

Seikai mo machigai mo anata no mono da

Sore wo dare ga tou kenri sae nai

Kanshou mo mayoi mo doudou seottatte ii

Sore ga anata no hikari dakara sore ga anata no akashi dakara

Kureru heya no sumikko kuchi wo tozaseba maigo

Tabi wa shimai ni nate bokura wa kuuhaku data

Hara wo suka seta ka no you ni uso wo tada musabotte kite

Boku tachi wa kotoba ijou no sonzai wo ushinatta

Koe ni suru hodo myaku wo utsu shinzou

Taisou na negai mo bokura nari nan da

Sore wo dare ga ubau riyuu nante nai

Sanzan na kinou ni mune hatte iun da

Nodo ga sakeru made

Seikai mo machigai mo anata no mono da

Sore wo dare ga tou kengen sae nai

Kanshou mo mayoi mo doudou seottatte ii

Sore ga anata no hikari dakara sore ga anata no akashida kara

Sono furueru inochi koso anata no hikari da

Sono furueru inochi koso anata no akashi da

命は誰のもの (Inochi wa Dare no Mono) Lyrics English Translation

When you’re in the middle of a journey and you think it’s pointless.

I feel like today is the end of the road for my dream

Even a flickering light knows that one day it will go out

I’m so desperate for it that I drop something important

My bag is steadily filled with more and more deception

We’ve lost more than words

In the abyss, a gunshot wound with a voice

Right or wrong, it’s all yours.

Who even has the right to question them?

You can carry your sentimentality and your doubts with you.

Because that’s your light, because that’s your proof

In the corner of a room at nightfall If you shut your mouth, you’re lost

The journey is over and we were empty

As if we were hungry, we just devoured the lies

We’ve lost more than words

The more we speak, the more our hearts beat

The more we speak, the more our heart beats

There’s no reason for anyone to take that away from us

We’ll say it out loud on a messy yesterday

Until my throat rips open

Right or wrong, it’s all yours

And who’s gonna take it away from me? I don’t even have the authority

You can carry your sentimentality and your hesitation with you

Because that’s your light, that’s your proof

That trembling life is your light

That trembling life is your proof

 

命は誰のもの (Inochi wa Dare no Mono) Japanese Lyrics

旅の途中になって それを無意味と思えば

夢の続きは今日が終点みたいだ

揺れる灯火だって いつか消えると知って

それに必死になって 大事なものを落とした

鞄の中は着実に 欺瞞ばかりが増えてきて

僕たちは言葉以上の存在を失った

奈落の底で 声を持つ銃創

正解も間違いも あなたのものだ

それを誰が問う 権利さえない

感傷も迷いも 堂々背負ったっていい

それがあなたの光だから それがあなたの証だから

暮れる部屋の隅っこ 口を閉ざせば迷子

旅は仕舞いになって 僕らは空白だった

腹を空かせたかのように 嘘をただ貪ってきて

僕たちは言葉以上の存在を失った

声にするほど 脈を打つ心臓

大層な願いも 僕らなりなんだ

それを誰が奪う 理由なんてない

散々な昨日に 胸張って言うんだ

喉が裂けるまで

正解も間違いも あなたのものだ

それを誰が問う 権限さえない

感傷も迷いも 堂々背負ったっていい

それがあなたの光だから それがあなたの証だから

その震える命こそあなたの光だ

その震える命こそあなたの証だ