Kasamura Toota あなたの夜が明けるまで (Anata no Yoru ga Akeru Made) Lyrics Romaji Romanized
kowareteita no wa sekaideshō ka
machigatteita no wa sekaideshō ka
anata ni wa asa ga yattekonai
dakara anata no ” ohayō ” wa mō kikenai
toki ga modoreba , nante omoinagara
watashi wa anata o konna ori ni tojikometeiru
koe ga kareru made utaitsuzukereba
kitto ki ga tsuitekureruyone
mata itsuka hikari no furu machi o
te o tsunaide arukimashō
sora no ao sa o wasureru nante
mattaku hontōni anata wa bakane
kowareteita no wa sekai de wa nakute
machigatteita no wa anatadakeredo
uso de katamerareta sekai demo
gomenne anata ni ikiteite hoshīno
toki ga modoreba , nante omoinagara
watashi wa mō sukoshi dake akirameteiru
koe ga kareru made utaitsuzukeru no wa
anata dake no tame janai
mata itsuka haru no sora o
ni ninshu o tsunaide arukimashō
nani mo shiranai anatade īno
watashi wa doko ni mo ikanaikara
” rirī , rirī kun no shiawase nante
negatteta ano koro ni modorenai nda “
shitteruyo dō ni mo naranai koto mo
demo kirai ni nante narenakattayo
mata itsuka hikari o utainagara
ni ninshu o tsunaide arukimashō
akenai yoru wa nai to oshietekureta koto
watashi no te o hītekureta koto
” anata o wasurenaiyo “
” rirī “
” nāni “
” nē boku hontoni kimi ga sukidayo “
” rirī “
” nāni “
” kimi wa dō ? “
” watashi mo “
anata ga sukiyo
Anata no Yoru ga Akeru Made Lyrics English Translation
Wasn’t it the world that was breaking?
Wasn’t it the world that made a mistake?
The morning will never come again for you,
and so I’ll never be able to hear your “good morning” ever again.
Whenever I think ‘if only I could go back,’
I’m locking you up in this cage.
If I keep singing
If I keep singing until my voice withers away,
I’m sure
I’m sure you’ll notice it
Let’s walk hand in hand together again someday,
In the town where the light beams down.
You really are an idiot
For forgetting the blueness of the sky.
It wasn’t the world that was breaking
And you were the one making mistakes.
I know this is a world built on lies,
But I’m sorry, I just want you to be alive.
Whenever I think ‘if only I could go back,’
I give up hope just a little bit more.
Singing until my voice withers away
Isn’t only for your sake
Someday,
Someday, under the spring sky
Let’s walk hand in hand together again
It’s alright if you don’t know anything,
Because I’m not going anywhere.
“Lily, Lily, are you happy-
I can’t go back to the time i had wished”
“I know. There’s nothing I can do about it,
But I couldn’t bring myself to hate it.”
Let’s walk hand in hand together again someday,
While singing of the light
You taught me that there’s no such thing as a night with no dawn
You took my hand and guided me.
“I won’t forget you.”
“Lily”
“Yeah?”
“I really love you”
“Lily”
“Yeah?”
“What about you?”
“I Love you too.”
Anata no Yoru ga Akeru Made Japanese Lyrics
壊れていたのは世界でしょうか
間違っていたのは世界でしょうか
あなたには朝がやってこない
だから あなたの「おはよう」はもう聞けない
時が戻れば、なんて思いながら
私はあなたをこんな檻に閉じ込めている
声が枯れるまで歌い続ければ
きっと気が付いてくれるよね
またいつか 光の降る街を
手を繋いで歩きましょう
空の青さを忘れるなんて
まったく 本当にあなたは馬鹿ね
壊れていたのは世界ではなくて
間違っていたのはあなただけれど
嘘で固められた世界でも
ごめんね あなたに生きていてほしいの
時が戻れば、なんて思いながら
私はもう 少しだけ諦めている
声が枯れるまで歌い続けるのは
あなただけのためじゃない
またいつか 春の空を
二人 手を繋いで 歩きましょう
何も知らないあなたでいいの
私はどこにも行かないから
「リリィ、リリィ 君の幸せなんて
願ってたあの頃に戻れないんだ」
知ってるよ どうにもならないことも
でも嫌いになんてなれなかったよ
またいつか 光を歌いながら
二人 手を繋いで 歩きましょう
明けない夜はないと教えてくれたこと
私の手を引いてくれたこと
「あなたを忘れないよ」
「リリィ」
「なあに」
「ねえ 僕 ほんとに 君が好きだよ」
「リリィ」
「なあに」
「君はどう?」
「私も」
あなたが好きよ