Chessboard Lyrics Romaji

Official髭男dism – Chessboard Lyrics Romaji Romanized And English Translation

Official髭男dism – Chessboard Lyrics Romaji Romanized And English Translation

チェスボードみたいなこの世界へ僕らは ルールもないままに生まれてきた

Chesubōdo mitai na kono sekai e bokura wa rūru mo nai mama ni umarete kita

Like a chessboard, this world was born

幸せと悲しみの市松模様 そのどこかで息をする

Shiawase to kanashimi no ichimatsu moyō sono dokoka de iki o suru

With no rules for me and you to follow

王様もいないこの盤上で僕らは どんな役を与えられたんだろうか?

Ōsama mo inai kono banjō de bokura wa donna yaku o ataeraretan darō ka?

The checkered pattern of joy and sorrow, we just breathe somewhere within

行ける場所 行けない場所 目指すべき場所 知らないままで息をする

Ikeru basho ikenai basho mezusubeki basho shiranai mama de iki o suru

Without a king upon this board, I wonder what role we’re given to play

不意に誰か隣に来て 風が吹けば離れ離れ

Fui ni dareka tonari ni kite kaze ga fukeba hanarebanare

Places we can go, places we can’t, places we should aim for, we just breathe unaware

繰り返す不時着の数だけ増えるメモリー

Kurikaesu fujichaku no kazu dake fueru memorī

Someone suddenly comes by your side, blown apart by the blowing wind

振り返れば優しく揺れる猫じゃらし 白も黒も関係なく芽生えた

Furikaereba yasashiku yureru nekojara shiro mo kuro mo kankei naku mebaeta

The memories only increasing with each unplanned landing

穂先で心をくすぐりながら 枯れることなく伸びている

Hosaki de kokoro o kusuguri nagara kareru koto naku nobite iru

If I look back, the gently swaying cat’s cradle

チェスボードみたいなこの世界で僕らは いつしか地に足がつき始めた

Chesubōdo mitai na kono sekai de bokura wa itsushika ji ni ashi ga tsuki hajimeta

Black or white it doesn’t matter, something sprouted

行く場所 行かない場所 帰るべき場所 自分で決めて歩いていく

Yuku basho ikanai basho kaerubeki basho jibun de kimete aruite iku

While tickling hearts with tips, growing without ceasing

綿毛みたいに風に任せ 飛べた頃を羨むけど

Watage mitai ni kaze ni makase tobeta koro o urayamu kedo

On this chessboard world, before long our feet found land

空中からじゃ見落とすような小さな1マス そこであなたに会えたんだ

Kūchū kara ja miotosu yō na chiisana ichimasu soko de anata ni aetan da

Places to go, places not to, places to return to, we now walk deciding our way

ゲームは続いてく

Gēmu wa tsudzuiteku

Letting the wind blow us as cottonweed, missing times when we could fly

このフィールドで今度はどんな事が待ち受けているのだろう?

Kono fīrudo de kondo wa donna koto ga machiukete iru no darō?

But from above you’d miss such little squares, there’s where I met you

一歩づつ大切に種を蒔きながら…

Ippo zutsu taisetsu ni tane o makinagara…

The game continues on

大きな歩幅で ひとっ飛びのナイトやクイーン

Ōkina hohaba de hitottobi no naito ya kuīn

I wonder what new things await on this field

みたいになれる日ばかりじゃない

Mitai ni nareru hi bakari ja nai

Planting seeds bit by bit with great care

からこそ躓いた 進めずに引き返した

Kara koso tsumazuita susumezu ni hikikaeshita

Not every day allows big strides like knights and queens

そんな日にも芽生えてる あなたの足元から 足跡から

Sonna hi ni mo mebaeteru anata no ashimoto kara ashiato kara

That’s why at times we stumble, retract instead of advance

繰り返しも迷いも後悔も旅立ちも全て

Kurikaeshi mo mayoi mo kōkai mo tabidachi mo subete

Even on days like that, from your soles and footprints something’s sprouting

美しい緑色 こちらには見えているよ

Utsukushii midoriiro kochira ni wa miete iru yo

Repeating doubts and regrets and departures, all are

あなたが生きた証は 時間と共に育つのでしょう

Anata ga ikita akashi wa jikan to tomo ni sodatsu no deshō

Beautiful green, I can see it here

美しい緑色 役に立たない思い出も

Utsukushii midoriiro yaku ni tatanai omoide mo

The proof of your life will grow with time

消したいような過去も いつかきっと色付くのでしょう

Keshitai yō na kako mo itsuka kitto irodzuku no deshō

Even useless memories, past you want to erase

そしてチェスボードみたいなこの世界でいつか

Soshite chesubōdo mitai na kono sekai de itsuka

Someday they’ll surely take on color too

あなたの事を見失う日が来ても

Anata no koto o miushinau hi ga kite mo

And on this chessboard world, when someday I lose sight of you

果てないこの盤上でまた出会えるかな?

Hatenai kono banjō de mata deaeru ka na?

Across this endless board, will we meet again?

その答えが待つ日まで 知らないままでただ息をする

Sono kotae ga matsu hi made shiranai mama de tada iki o suru

Till the day that answer awaits, I just breathe unaware

Related Posts