Ah My Romantic Road Lyrics

PelleK – 嗚呼、我が浪漫の道よ ( Ah, My Romantic Road Lyrics ) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

PelleK – 嗚呼、我が浪漫の道よ ( Ah, My Romantic Road Lyrics ) Lyrics Romaji Romanized

ā hatenaki yumeyo

kanata de todoroku himei

ikiba naku kieru dakena no ka

otoko no mune ni iburu shōsō ga ima mo zutto

yurusumaji to sakenderu

misugosenaisa kayowai namida

akugi no yōna unmeinara

tada , kono waga no kinji no mama ni

dareka ga kyō mo nakunara

sono kanashimi o sukui ni yukō

sasurai aruku sekai ni

yasashī ashita ga saiteyuku yō ni

tayasedo taenu yokubō

hito wa naze michi o hazusu no ka

otoko no mune ni tagi ( tagi tta

ikari ga naomo zutto

tadasubeshi to moeteiru

minogasenaisa ayamachinaraba

tatoe kyōdaina akuda tote

tada , kono waga no kinji o motte

dare mo ga kyō o waratte

oerareru hi wa yattekuru no ka

susandeyuku sekai ni

kibō no kokoro shitsu kushi wa shinai

hate naki yumeyo ( kon ) omae wa tōku ( mada )

ā , daga sore ko

mabayu ( mabayu ) ino sa

dareka ga kyō mo nakunara

sono kanashimi o sukui ni yukō

sasurai aruku sekai ni

yasashī ashita ga saiteyuku yō ni

 

Ah, My Romantic Road Lyrics Lyrics English Translation

Ah, the endless dream

A scream that roars in the distance

Is it only to disappear with nowhere to go?

The festering frustration that smolders in a man’s heart is still there

It’s screaming, “Don’t let him get away with it!

I can’t let it go, my weak tears

If fate is like a prank

I’ll just be my pride and joy

If someone cries today

I’ll go to save them from their sorrow

In the wandering world

As a gentle tomorrow blooms

Desire that ceases but never ceases

Why do people go astray?

The seething anger in a man’s heart

Still burning with anger

Burning to make things right

I can’t overlook it, if it’s a mistake

Even if it’s a great evil

Just with this pride of mine

Will there ever come a day when we can all end this day

Will the day ever come when we can end it all

In a world gone wild

I will not lose the heart of hope

An endless dream, now you are far away (still)

Ah, but that’s why

It’s so dazzling

If someone cries today

I’ll go to save that sorrow

In the wandering world

As a gentle tomorrow blooms

 

Ah, My Romantic Road Lyrics Lyrics Japanese

嗚呼 果てなき夢よ

彼方で轟く悲鳴

行き場なく消えるだけなのか

男の胸に燻る 焦燥が今もずっと

許すまじと叫んでる

見過ごせないさ か弱い涙

悪戯のような運命なら

只、この我の矜持のままに

誰かが今日も泣くなら

その悲しみを救いに往こう

さすらい歩く世界に

優しい明日が咲いてゆくように

絶やせど絶えぬ欲望

人はなぜ道を外すのか

男の胸に滾(たぎ)った

怒りがなおもずっと

正すべしと燃えている

見逃せないさ 過ちならば

たとえ強大な悪だとて

只、この我の矜持を持って

誰もが今日を笑って

終えられる日はやってくるのか

荒んでゆく世界に

希望の心 失くしはしない

果てなき夢よ(今)お前は遠く(まだ)

嗚呼、だがそれ故

眩(まばゆ)いのさ

誰かが今日も泣くなら

その悲しみを救いに往こう

さすらい歩く世界に

優しい明日が咲いてゆくように