Reol – 煽げや尊し ( Aogeya Toutoshi ) Lyrics Romaji Romanized
ītai koto ga jūtai shiteiru
yaritai koto yacchimaina
ashita ga kuru hoshō nanka naiya
ītai koto icchimau ka
sa , keikizukena nda
hayashitekure n ka
mina 々 ichirentakushō notteke
yoiyami ni ukabu andon
iwaeya kono hyakkiyakō
yomijin wa shirezu annōn
ansoku chōdai moto kurashi
shinyo katsugeba sawagidashitera
ka piraita dōkō no mujō sa
kiwamac chaujan ka
wareware wa nanka nanka ni
yokkakatte wa yoidore
mā warat tari mā okot tari
ē janai ka sorezore
honki bakka ja enryo bakkaja
yatte rannena sore sore
ā ransei ni hana nibe mo nashi
shōdō tekide muteki mā ī kanjijan
hyōhyō toshite suteki ima kattarui koto wa nuki
mō odocchimatte dōzo kimi tonara zento yōyō
dōdō ē janai ka tōtoshi
imuna ya tsuzuke mukyū dō
utaeba tanoshīna kurashi
hito mo arukeba utsuroi de ikuwa
toki wa hijō sa susunja umonna
wareware mo hikkirinashi
sora aoide wa kimagure
ā kumot tari ā kawat tari
ē janai ka harebare
nana koronde mo hachi yuraide mo
yatteyaraneba sore sore
ā nani demogozare arigatashi
shōdō tekide muteki sā ī kanjijan
hyōhyō toshite suteki mō okkanai koto wa nashi
kiwamacchimatte dōzo kimi tonara zenbu ōdō
dōdō ē janai ka
hitori yuku michi anata ni kōsa shite uki jū ji
futto natsukashi ano hi ni oida reko no akari
minna onnaji are mo kore mo nanda en janai ka
yossha kiwamat tari waracchimaunara zenbu yoshidawa
wareware wa nanka nanka ni
yokkakatte wa yoidore
mā warat tari mā okot tari
ē janai ka sorezore
honki bakka ja enryo bakkaja
yatte rannena sore sore
ā ransei ni hana saki hokoreya sā
wareware wa tenyawanya ni
aute wakare samezame
tokini hisutori yo o shinon dari
ē janai ka yareyare
kyū mayotte mo jū kurande mo
yatteyan nosa sore sore
dōdō ē janai ka aogeya
shōdō tekide muteki hyōhyō toshite suteki
shōdō tekide muteki ī kanjijan
hyōhyō toshite suteki mune hatte sā sa itoshi
煽げや尊し ( Aogeya Toutoshi ) Lyrics English Translation
I’m stuck in a jam of things I want to say.
Go ahead and do what you want to do.
There’s no guarantee that tomorrow will come.
Let’s just say what we want to say.
Come on, let’s get this thing going.
Let’s get on with it.
We’re all in this together
a lantern floating in the evening darkness
let’s all celebrate, this night of a hundred demons
the composer is unknown to us, unknown to the unknown
Give me rest, my home is dark
If you carry the portable shrine, it will start to make noise
The heartlessness of the pupils of my peaked eyes…
It’s all over, isn’t it?
We’re all like this…
We’re all drunk.
We laugh, we get angry…
Why not? Each to his own.
You can’t be all serious, you can’t be all reserved.
I can’t do it, can I?
You’re all in the world, you’re all in the world, you’re all impulsive, you’re all invincible
Impulsive and invincible.
You’re so nice and aloof.
You’re so good, so impulsive, so invincible, so good.
You’re so majestic, aren’t you, precious?
I don’t care, just keep on going, no more fuss, no more fuss
Sing, it’s a joyous life
Time is a cruel thing.
Time is a cruel thing. It moves on, doesn’t it?
And so do we.
The sky is agitated and fickle
It’s cloudy, it’s changing…
What’s wrong with that? It’s fine and sunny
Seven falls, eight shakes, whatever
I’ve got to do it, I’ve got to do it, I’ve got to do it
Anything is possible, thank you
Impulsive and invincible.
So aloof and lovely, nothing to be afraid of anymore
No more fears, no more fears, just go for it.
I’ll cross you on my way
I’m going my own way I’m crossing you, floating cross
I miss that day, this light
Everybody’s the same, this and that, what a fate, isn’t it?
If we laugh it off, it’s all good
We’re all just…
We’re all just a bunch of drunks
We laugh, we get mad, we laugh, we get mad…
We’re all good, each to our own.
You can’t be too serious, you can’t be too reserved.
I can’t stand it.
Ah, a turbulent world, flowers in full bloom…
We’ll meet, we’ll part, we’ll say goodbye…
We meet, we part, we wake up
Sometimes history, sometimes remembrance…
Oh, yes…
Nine times I’m lost, ten times I’m in the dark
We’re doing it, we’re doing it, we’re doing it, we’re doing it
I’m going to do it, that’s it, that’s it
Impulsive, invincible, aloof, nice.
Impulsive and invincible.
Aloof and invincible, so nice, so busty, come on, I love you
煽げや尊し ( Aogeya Toutoshi ) Lyrics Japanese
言いたいことが渋滞している
やりたいことやっちまいな
明日が来る保証なんかないや
言いたいこと言っちまうか
さ、景気づけなんだ
囃してくれんか
皆々一蓮托生乗ってけ
宵闇に浮かぶ行灯
凡々祝えやこの百鬼夜行
詠み人は知れずアンノウン
安息頂戴 もと暗し
神輿担げば 騒ぎ出してら
かっぴらいた瞳孔の無情さ
極まっちゃうじゃんか
我々はなんかなんかに
寄っかかっては 酔いどれ
まあ笑ったりまあ怒ったり
ええじゃないか それぞれ
本気ばっかじゃ遠慮ばっかじゃ
やってらんねな それそれ
あゝ乱世に花 にべもなし
衝動的で無敵 まあいい感じじゃん
飄々として素敵 今かったるいことは抜き
もう踊っちまってどうぞ 君となら前途洋々
堂々ええじゃないか 尊し
いむなや 続け無窮動
歌えば 愉しいな暮し
人も歩けば 移ろいでいくわ
時は非情さ 進んじゃうもんな
我々もひっきりなし
空煽いでは気まぐれ
ああ曇ったり ああ変わったり
ええじゃないか 晴れ晴れ
七転んでも 八揺らいでも
やってやらねば それそれ
あゝ何でも御座れ 有難し
衝動的で無敵 さあいい感じじゃん
飄々として素敵 もうおっかないことは無し
極まっちまってどうぞ 君となら全部王道
堂々ええじゃないか
ひとり往く道 あなたに交差して浮き十字
ふっと懐かし あの日においだれこの灯り
みんなおんなじ あれもこれもなんだ縁じゃないか
よっしゃ極まったり 笑っちまうなら全部良しだわ
我々はなんかなんかに
寄っかかっては 酔いどれ
まあ笑ったりまあ怒ったり
ええじゃないか それぞれ
本気ばっかじゃ遠慮ばっかじゃ
やってらんねな それそれ
あゝ乱世に花 咲き誇れやさあ
我々はてんやわんやに
逢うて別れ さめざめ
時にヒストリ 世を偲んだり
ええじゃないか やれやれ
九迷っても 十暗んでも
やってやんのさ それそれ
堂々ええじゃないか 煽げや
衝動的で無敵 飄々として素敵
衝動的で無敵 いい感じじゃん
飄々として素敵 胸張ってさあさ愛し