Takayan – Kusarikitta Zinseida Lyrics Romaji Romanized
kinō , kinjo de mita nda sanrinsha o koideru shōjo o
hontō no egao de kitanakereba dasenai sukitōru ase ga tareteita
mukashi to kurabereba jiyū ni natta no ka kuro sa o shitta dakena no ka
shiranai yatsu ni pekopeko shi tari fujiyūna shakai no uzu n chū ni ochiru
aite dekizu ni 21 nenme tsukurikata o oshiete yo sensei
kutsu nugya araippanashi no sara to fuku
mā kore de mo yoi n janai ka ? ikiteru jikkan o mi ni shimite kanjiteiru
daikiraina aitsu mo jikan no nagare de kietetta aru imi jiyūdatta
isso umaretekonakerya ajiwau koto wa nakatta
sukina hito no uso yūjin e no shitto motomeru mikaeri
mō maji tsurakattanā a āāāāa
shindara ishiki wa dō naru ? shikai wa mieru ? kono sekai , jigoku ?
kono jinsei no ichiban no kadai dare mo shiranaikara shikata ga nai
wakannaikara suki ni ikite ī ka ?
a ~ mendoku se ena ! wagamama ni ikiteyarō !
mā kore de mo yoi n janai ka ? ikiteru jikkan o mi ni shimite kanjiteiru
yōkidatta watashi mo jikan no nagare de kietetta aru imi jiyūdatta
mabudachi ga kekkon shite mo umaku ōen dekinaiyo
itsu datte oiteikarete mo kokoro wa gaki no mama itaino !
yoi n janai ka ! ikiteru jikkan o mi ni shimite kanjiteiru !
daikiraina aitsu mo jikan no nagare de kietetta ! aru imi zankokuda .
yoi n janai ka ! ikiteru jikkan o mi ni shimite kanjiteiru !
yōkidatta watashi mo jikan no nagare de kietetta ! aru imi jiyūdatta .
dake do ne sa ma yoitsu keru
Kusarikitta Zinseida Lyrics English Translation
Yesterday, I saw in the neighbourhood
a girl riding her tricycle
If my real smile
is this dirty, I can’t show it
Transparent sweat was dripping
Compared to the before,
have I become free?
Or did I just come to know the darkness?
Giving in to the will of a stranger,
falling into the whirlpool of a dysfunctional society
How do I make it to 21 years
without company? Please tell me.
I take my shoes off
Abandoned washed dishes and clothes
Well,
Well, isn’t this okay?
I feel alive
I can feel it in my body
Even those I hated,
with the flow of time,
they disappeared
In a way, it was freedom
~ Interlude ~
If I hadn’t been born,
I wouldn’t have been able to taste it:
the lies from the people I love,
jealousy towards my friends
I want compensation
It was really tough
Aaaaah
What do you experience when you die?
Do you see a new horizon?
This world, hell?
The ultimate goal of this life,
no one knows it
It can’t be helped
I don’t know,
I don’t know, so
why don’t you live however you want?
Aah, screw it!
Let’s live for ourselves!
Well,
Well, isn’t this okay?
I feel alive
I can feel it in my body
I was a joke
and with the flow of time,
I disappeared
In a way, it was freedom
~ Interlude 2 ~
Even if my best friend gets married,
I can’t cheer them on properly
Even if I
always leave it behind,
my heart is still a kid
who wants to stay!
This is okay!
I feel alive
I can feel it in my body!
Even those I hated,
with the flow of time,
they disappeared!
In a way, it was cruel
This is okay!
I feel alive
I can feel it in my body!
I was a joke
and with the flow of time,
I disappeared!
In a way, I was free
But
But even so,
But even so, I will
But even so, I will continue
But even so, I will continue wan
But even so, I will continue wandering.
Kusarikitta Zinseida Lyrics Japanese
昨日、近所で見たんだ 三輪車を漕いでる少女を
本当の笑顔で 汚ければ出せない 透き通る汗が垂れていた
昔と比べれば自由になったのか 黒さを知っただけなのか
知らない奴にペコペコしたり 不自由な社会の渦ん中に落ちる
相手できずに21年目 作り方を教えてよ先生
靴脱ぎゃ洗いっぱなしの皿と服
まぁこれでも良いんじゃないか?生きてる実感を身に染みて感じている
大嫌いなアイツも時間の流れで 消えてった ある意味自由だった
いっそ生まれてこなけりゃ 味わうことは無かった
好きな人の嘘 友人への嫉妬 求める見返り
もうマジ辛かったなァ あぁあぁあぁあぁあぁ
死んだら意識はどうなる?視界は見える?この世界、地獄?
この人生の一番の課題 誰も知らないから仕方が無い
分かんないから 好きに生きていいか?
あ~めんどくせえな! 我儘に生きてやろう!
まぁこれでも良いんじゃないか?生きてる実感を身に染みて感じている
陽気だった私も時間の流れで 消えてった ある意味自由だった
マブダチが結婚しても 上手く応援できないよ
いつだって置いて行かれても 心はガキのまま いたいの!
良いんじゃないか!生きてる実感を身に染みて感じている!
大嫌いなアイツも時間の流れで 消えてった! ある意味残酷だ。
良いんじゃないか!生きてる実感を身に染みて感じている!
陽気だった私も時間の流れで 消えてった! ある意味自由だった。
だ け ど ね さ ま よ い つ づ け る