YOASOBI HEART BEAT Lyrics Romaji

YOASOBI HEART BEAT Lyrics Romaji Romanized And Translation

YOASOBI HEART BEAT Lyrics Romaji Romanized

Itsuka kokoro ni mo nai karakuchi de

Midarini kimi o okorasetsu shima tta ne

“Gomen ne” sae iidase nakatta

Kono shinzō no oto ga urusakute

Itsudakke

Kore ijō wa tome ni shiyou to

Kumiage te ki ta tsumiki o tebanashi ta

Kodō ni yureta yubisaki ni furete

Kuzure te shima u mae ni to

Sō nayami no tane wa itsumo (itsumo)

Dareka no koto to ashita no koto to

Mirai no koto bakari da

Nē kangae ru hodo

Kakeashi de myakuutsu rizumu

Motto umaku

Motto kirei ni kizume tara

Ashi ga sukun de shimatte mo

Koe ga furuete mo o kamai nashi

Kokoro wa okizari no mama de

Kasoku shi te iku bīto

Mada junbi mo dekite inai noni

Migi muke migi no tōri ni

Hamidasanai yō ni

Sorae rare ta boku o torinokoshi ta mama de

Kasoku suru hibi yo

Donna kaze ni arui te i tta kke

Donna boku ga boku datta kke

Zutto tōku ni mi te i ta

Zutto saki no mirai wa

Zutto chikaku ni ki te i ta

Zutto zutto

Hontō ni daiji na koto wa

Itsumo (dare mo) oshie te kure nai

Kore kara no koto kanjin na toko

Ima mo kangaereba kangaeru hodo

Wakara nakute

Motto kakui yoku

Motto mune hatte susume tara

Ashi ga sukun de shimatte mo

Koe ga furuete mo o kamai nashi

Kokoro wa okizari no mama de

Kasoku shi te iku bīto

Harisake te shimai sō da

Nodo ni tsukaeta “gomen ne”

Yureugoku yubisaki

Itsumo omoeba kono mune no oku ga

Itai hodo myakuutsu no wa

Kakegaenai mono ni

Ai suru beki mono ni

Fureta shunkan bakari da

Kitto tobihaneru shinzō ga

Nara shi ta oto wa

Boku ni totte hontō ni taisetsu na mono o

Oshie te kure te i ta n da zutto

Itsudatte

Dareka ni harare ta “rashisa” wa ira nai

Dokomade mo hibike boku no hāto bīto

Dare demo nai jibun no akashi

Hokorashiku narase

Harisake sō na kokoro de narase

Sekai de hitotsu no akashi

Zutto tōku ni mi te i ta

Zutto saki no mirai wa

Zutto chikaku ni kite iru

Zutto zutto

Kore wa hajimari no aizu da

Lyrics Translation

With careless words that I didn’t mean in my heart,

I ended up angering you unnecessarily.

I couldn’t even say “I’m sorry,”

The sound of my heartbeat was so loud.

 

When was it again

That I decided to stop

And let go of the stack of building blocks I had put together?

I touched your fingertips that trembled with your heartbeat,

Before everything crumbled.

 

Yes, the source of my worries is always (always)

About someone else and tomorrow,

Always about the future.

 

Hey, the more I think about it,

The rhythm beats fast like a sprint.

If only I could do it better,

If only I could carve it more beautifully.

 

Even if my legs freeze up,

Even if my voice trembles, I don’t care.

My heart is left behind,

As the beat accelerates.

 

I’m not ready yet,

But I follow the right path,

So as not to stray.

I’m left behind, while the days accelerate.

 

How did I use to walk?

Who was I?

I’ve been looking at it from afar for so long.

The future that seemed so far away

Has actually come much closer.

Always, always.

 

The truly important things

Are never taught (by anyone).

The more I think about what’s to come,

The less I understand.

 

If only I could do it cooler,

If only I could proudly move forward.

Even if my legs freeze up,

Even if my voice trembles, I don’t care.

My heart is left behind,

As the beat accelerates.

 

It feels like it’s about to burst,

The “I’m sorry” stuck in my throat.

My trembling fingertips.

Whenever I think, deep in my heart,

It hurts so much, pounding,

Only when I touch irreplaceable things,

Things that should be loved.

 

Surely, the jumping heartbeat,

The sound it made,

Has always been teaching me

What truly matters.

 

I don’t need the “semblance” given by someone else.

Resonate throughout the world, my heartbeat.

Not anyone else, but my own proof.

Let it proudly resonate.

 

Let it resonate with a heart that feels like it’s about to burst.

A unique proof in the world.

 

I’ve been looking at it from afar for so long.

The future that seemed so far away

Has actually come much closer.

Always, always.

 

The thing I’ve been searching for all along,

Has always been close by.

Always, always.

 

This is the signal of the beginning.

Related Posts