Yorushika 月光浴 Moonbath Lyrics Romaji Romanized
Anata no ashi ga tsuki o ketta
Shiroi suna ga yoruakari mitai da
Anata wa kidzuite iru ndarou ka
Nami no mukou ni nanika atta
Sore ga nanika wakaranakatta
Sukoshi sabishii
Tashite tashite afurete
Tashite tashite iru bun dake sugite
Yoru no umi o futari aruita
Tsuki no taba ga hisame mitai da
Anata wa kidzuite iru ndarou ka
Iwa no sukima ni nanika atta
Sore ga nanika wakaranakatta
Sukoshi kurushii
Tashite tashite kasanete
Tashite tashite iru bun dake sugite
Tsuki no naka o ikiru hibi o
Tsukihi to dareka ga itta
Tsuki no naka de sugosu bokura
Iwaba gekkouyoku darou ka
Nami o matsu tsuki o matagu
Karada wa yoruakari mitai ni shiroku
Tashite tashite wasurete
Tashite tashite iru bun dake
Fueru tsukihi no ue de
Bokura no ashi ga mizu o ketta
Sehigi ga hikatte yurameita
Bokura wa oyoide irundarou ka
Sakana no boku wa iki o sutta
Anata mo youyaku ki ga tsuita
Tsuki ga mabushii
Lyrics Translation
Your feet kicked the moon
The white sand is like a night lamp
Do you realize?
There was something beyond the waves
I didn’t know what it was
A little lonely
Adding, adding, overflowing
Adding, adding, surpassing the amount
We walked the night sea together
The clusters of the moon are like freezing rain
Do you realize?
There was something in the cracks of the rocks
I didn’t know what it was
A little painful
Adding, adding, overlapping
Adding, adding, surpassing the amount
Living in the moon every day
Someone said it’s the passing of time
We spend time within the moon
A moonlight bath, so to speak
Waiting for the waves, straddling the moon
Our bodies pale like night lamps
Adding, adding, forgetting
Adding, only the amount we’re adding
On the increasing days
Our feet kicked the water
The dorsal fin glowed and shimmered
Are we swimming?
As a fish, I took a breath
Finally, you noticed too
The moon is dazzling