米津玄師 Kenshi Yonezu – 月を見ていた (Moongazing) Tsuki Wo Miteita Lyrics Romaji Romanized And English Translation
月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫
Gekkōkari yanagi ga yureru watashi wa robō no jari
In the moonlight the willow sways On this roadside I am but a stone
思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように
Omoihase ru anata no sugata hitsuji wo kazoeru yō ni
Visions of you come to me Like counting sheep
別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで
Wakareyuku imi ga aru nara semete kanashimanai de
If there is any meaning to our parting ways Then you need not be sad
沈黙から離れた空へ 一筋の愛を込めて
Chinmoku kara hanareta sora e hitosuji no ai wo komete
From the silence to a distant sky Fill your heart with an unwavering love
どんな夜だって 失い続けたって
Donna yoru datte ushinai tsuzuketatte
No matter what night No matter the cost
共に生きてきたろう 瞬くように
Tomo ni ikitekitarō matataku yō ni
Haven’t we been living this life together As if in the blink of an eye
何かを求めて月を見ていた 嵐に怯えるわたしの前に
Nanika wo motomete tsuki wo miteita arashi ni obieru watashi no mae ni
I was yearning for something Gazing at the moon I was so afraid of the storm, when you appeared before me
現れたのがあなたでよかった まるで何もかもがなかったかのように
Arawa ta no ga anata de yokatta marude nani mo kamo ga nakattaka no yō ni
And I’m so glad that it was you It’s as if nothing before this moment ever mattered
この火は消えたりしない きっと
Kono hi wa kietari shinai kitto
This flame will never go out Ever
その窓を風が叩けば 僅かに開け放して
Sono mado wo kaze ga tatakeba wazuka ni akehanashite
If the wind knocks on your window Leave it ever so slightly ajar
ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ
Tada hitotsu sō tada hitotsu katari enu koe de sakebu
There’s only, yes, there’s only one An unutterable voice screaming out
生まれ変わったとして 思い出せなくたって
Umarekawatta toshite omoidesenakutatte
Were we to be reborn Unable to remember
見つけてみせるだろう あなたの姿
Mitsuketemiseru darō anata no sugata
Somehow I know I’d still find you
全てを燃やして月を見ていた 誰かがそれを憐れむとしても
Subete wo moyashite tsuki wo miteita dareka ga sore wo awaremu toshitemo
I was burning everything Gazing at the moon Even though I might have been pitied for it
あなたがいれば幸せだったんだ およそ正しくなどなかったとしても
Anata ga ireba shiawase dattanda oyoso tadashiku nado nakatta toshitemo
I was happy as long as you were there Even though we might have been wrong about so much
消えたりしない
Kieta ri shinai
We will never disappear
名前を呼んで もう一度だけ 優しく包むその柔い声で
Namae wo yonde mō ichido dake yasashiku tsutsumu sono yawarakai koe de
Call my name Just one more time With that soft voice which envelops me so gently
月を頼りに掴んだ枝が あなただった
Tsuki wo tayori ni tsukanda eda ga anatadata
Guided by the moonlight, I seized a branch And that branch was you
何かを求めて月を見ていた 嵐に怯えるわたしの前に
Nanika wo motomete tsuki wo miteita arashi ni obieru watashi no mae ni
I was yearning for something Gazing at the moon I was so afraid of the storm, when you appeared before me
現れたのがあなたでよかった まるで何もかもがなかったかのように
Arawa ta no ga anata de yokatta marude nani mo kamo ga nakattaka no yō ni
And I’m so glad that it was you It’s as if nothing before this moment ever mattered
この火は消えたりしない きっと
Kono hi wa kietari shinai kitto
This flame will never go out Ever