Spinning Globe lyrics romaji

米津玄師 Kenshi Yonezu – Spinning Globe 地球儀 Lyrics Romanized Romaji And English Translation

米津玄師 Kenshi Yonezu – Spinning Globe 地球儀 Lyrics Romanized Romaji And English Translation

僕が生まれた日の空は 高く遠く晴れ渡っていた

boku ga umareta hi no sora wa takaku tooku harewatatteita

The clear sky on the day I was born was so high, distant, and endless

行っておいでと背中を撫でる 声を聞いたあの日

yukute oide to senaka wo naderu koe wo kiita ano hi

The day I heard a voice patting me on the back telling me to go ahead

季節の中ですれ違い 時に人を傷つけながら

kisetsu no naka de surechigai toki ni hito wo kizutsukenagara

Faces I met in the seasons, at times hurting one another

光に触れて影を伸ばして 更に空は遠く

hikari ni furete kage wo nobashite sara ni sora wa tooku

Shine by the light, the shadow extends as the sky grows further away

風を受け走り出す 瓦礫を越えていく

kaze wo uke hashiridasu gareki wo koeteiku

I catch the wind and start running, overcoming the rubble

この道の行く先に 誰かが待っている

kono michi no yuku saki ni dareka ga matteiru

At the end of this road, someone is waiting for me

光さす夢を見る いつの日も

hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo

Dream of light shining through, at any day of the week

扉を今開け放つ 秘密を暴くように

tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni

Open the door this moment, like revealing hidden secrets

飽き足らず思い馳せる 地球儀を回すように

akizukaranai omoimukaseru chikyuu gi wo mawasu you ni

Can’t hold myself longing for more, like the spinning globe

僕が愛したあの人は 誰も知らないところへ行った

boku ga aishita ano hito wa daremo shiranai tokoro e itta

The person I loved has gone to somewhere no one knows

あの日のままの優しい顔で 今もどこか遠く

ano hi no mama no yasashii kao de ima mo doko ka tooku

With the usual kind smile as any other day, still somewhere far away

雨を受け歌い出す 人目も構わず

ame wo uke utaidasu hitome mo kamawazu

I take in the rain and start singing, not minding if seen

この道が続くのは 続けと願ったから

kono michi ga tsudzuku nowa tsuduketo negatta kara

This road continues because I wished it would continue

また出会う夢を見る いつまでも

mata deau yume wo miru itsu made mo

I dream of meeting again, for ever and ever

一欠片握り込んだ 秘密を忘れぬように

hitokakera nigirikonda himitsu wo wasurenu you ni

I grasped the fragment firmly, so the secret remains

最後まで思い馳せる 地球儀を回すように

saigo made omoimukaseru chikyuu gi wo mawasu you ni

I’ll keep longing till the end, like the spinning globe

小さな自分の 正しい願いから始まるもの

chiisana jibun no tadashii negai kara hajimaru mono

It all starts from an innocent wish made long ago

ひとつ寂しさを抱え 僕は道を曲がる

hitotsu sabishisa wo kakaete boku wa michi wo magaru

Carrying the loneliness in my heart, I turn the corner

風を受け走り出す 瓦礫を越えていく

kaze wo uke hashiridasu gareki wo koeteiku

I catch the wind and start running, overcoming the rubble

この道の行く先に 誰かが待っている

kono michi no yuku saki ni dareka ga matteiru

At the end of this road, someone is waiting for me

光さす夢を見る いつの日も

hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo

Dream of light shining through, at any day of the week

扉を今開け放つ 秘密を暴くように

tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni

Open the door this moment, like revealing hidden secrets

手が触れ合う喜びも 手放した悲しみも

te ga fureau yorokobi mo tebanashita kanashimi mo

The joy of holding ones hand, the suffering of losing one

飽き足らず描いていく 地球儀を回すように

akizukaranzu egaitteiku chikyuu gi wo mawasu you ni

Can’t hold myself from picturing, like the spinning globe

Related Posts