スパークル lyrics

Lilas Ikuta スパークル (Spark) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

Lilas Ikuta スパークル (Spark) Lyrics Romaji Romanized

kirameite kietetta

hito hira no koi no ketsumatsu wa

okkochiteku yōna

kokochi ga shita no wa

mokutome ga atta tokideshita

honno isshun no koto

kitto komarasechaudesho ?

zenbu tsutaeteshimaeba

kuzureteiku mono bakari ga

atama o meguru meguru

kun ga ai oshiku omō no wa watashi janai kamo to

doko ka de zutto kanjiteirunoni

noboseta hō o yorufū ni makasete

hiyashite

kirameite kietetta

hito hira no koi no ketsumatsu wa

itai hodo hajime kara kimatteita nda

soredemo kimi no yokogao ai oshiku natte

ukanda ni moji ga kake meguru

koe ni dekizu

konna chikaku ni irunoni

itsumo tōku o miteirune

hontō no kimi ga shiritaino

nante ieru wake naikedo

yawarakai koe adokenai shigusa

kun ni muchū ni natte

mawari ga motto mienaku natteiku

madagawa ni itai tte

ieru yōna kyori ni naretara

kirameite kietetta

yozora o hashirisaru hoshi no yō ni

hitotoki no shiawase nogasanai yō ni

mabataki mo oshī hodo kimi o miteita

kitto itsuka doko ka e

iku nodeshō ?

itsu datte tomerareru hazu no koi ni

yume o mitsuzukete wa

samenaide to negatteshimau

aimai mo kowai mo nigirishimete

kun ga suki sore dake ga

uso no nai watashi no kimochi de

itakute mo wakatteite mo

kawari wa shinai nda

kurushi sa mo aishi sa mo

zenbu kun kara moraete yokatta

wasurenaiyo hibi o

koi o shita imi o

okkochiteiku yōna

kokochi ga shita no wa

mokutome ga atta tokideshita

honno isshun no koto

 

Lilas Ikuta スパークル (Spark) Lyrics English Translation

It sparkled and disappeared

The end of a piece of love

I felt like I was falling

I felt like I was falling

It was when our eyes met

It was only for a moment

You’ll probably embarrass me, right?

If I tell you everything

All I can think about is how it’s all falling apart.

I can’t stop thinking about it.

Maybe I’m not the one you love

Somewhere, I’ve always felt

Let the night breeze wash over your swollen cheeks

and let it cool

It shimmered and disappeared

The end of a single flicker of love

The end of a single flicker of love was painfully decided from the beginning

But still, your profile made me fall in love with you

The two words that came to mind rushed around

I can’t say them out loud

I’m so close to you

You’re always looking into the distance

I want to know the real you

I don’t know how to say it, but

Your soft voice, your innocent gestures

I’m so absorbed in you

I can’t see what’s going on around me

I still want to be by your side

I wish I could be close enough to say

I want to be close to you

Like a star running away in the night sky

I don’t want to miss out on a moment of happiness

I was looking at you so much that I couldn’t even blink

I’m sure we’ll go somewhere someday

Isn’t that where you’re going?

To the love that could always be stopped

I keep dreaming

I keep wishing that I’ll never wake up

I hold on to the ambiguous and the scary

I love you, that’s all

That’s my feeling that doesn’t lie

Even though it hurts, even though I know

I’ll never change

I’m glad you gave me all the pain and love

I’m glad you gave me everything

I’ll never forget the days

What it means to be in love

I felt like I was falling down

I felt like I was falling

It was when our eyes met

It was only for a moment

 

Lilas Ikuta スパークル (Spark) Japanese Lyrics

煌めいて消えてった

ひとひらの恋の結末は

落っこちてくような

心地がしたのは

目と目が合った時でした

ほんの一瞬のこと

きっと困らせちゃうでしょ?

全部伝えてしまえば

崩れていくものばかりが

頭をめぐるめぐる

君が愛おしく思うのは私じゃないかもと

どこかでずっと感じているのに

のぼせた頬を夜風に任せて

冷やして

煌めいて消えてった

ひとひらの恋の結末は

痛いほど始めから決まっていたんだ

それでも君の横顔 愛おしくなって

浮かんだ二文字が駆けめぐる

声に出来ず

こんな近くにいるのに

いつも遠くを見ているね

本当の君が知りたいの

なんて言えるわけないけど

柔らかい声 あどけない仕草

君に夢中になって

周りがもっと見えなくなっていく

まだ側にいたいって

言えるような距離になれたら

煌めいて消えてった

夜空を走り去る星のように

ひとときの幸せ 逃さないように

瞬きも惜しいほど君をみていた

きっといつかどこかへ

行くのでしょう?

いつだって止められるはずの恋に

夢を見続けては

覚めないでと願ってしまう

曖昧も怖いも握り締めて

君が好き それだけが

嘘のない私の気持ちで

痛くても分かっていても

変わりはしないんだ

苦しさも愛しさも

全部君から貰えて良かった

忘れないよ日々を

恋をした意味を

落っこちていくような

心地がしたのは

目と目が合った時でした

ほんの一瞬のこと

Related Posts