Yorushika – 左右盲 ( Sayū mekura ) Lyrics Romaji Romanized
kimi no migite wa hō o tsuiteiru
boku wa hidarite ni nukui magukappu
kun no migi mayu wa sukoshi tareteiru
asa ga konnanimo futta
hitotsude ī
chiranu botan no hitotsude ī
kun no mune o ute
kokoro o reru hodo no kōfuku o
hitotsude ī nda
migi mo hidari mo wakaranu hodo ni tesaguri no yoru no naka o
ichi nin iku sono shizukesa o
sono hitotsu o oshieraretanara
kun no hidari mayu wa sukoshi tareteiru
umaku omoidasenai
boku ni wa wakaranai mitai
kun no migite ni wa itsuka katta shōsetsu
are , sore tte hidaritedakke
hitotsude ī
yoru no hizashi no hitotsude ī
kun no mune o utsu , kokoro o nozokeru hodo no kanshō o
hitotsude ī nda
natsu ni mau no sono naka mo tesaguri de ikeru koto o
kun no me wa tojinu koto o
boku no shintai kara kokoro o sukoshi zutsu hagashite
kun ni watashite sono zenbu o agerukara
ken no e kara rubī o kono hitomi kara safaia o
namari no shinzō wa tada hata ni oite
hitotsude ī
chiranu botan no hitotsude ī
kun no mune o ute
namida mo wasureru hodo no kōfuku o
sukoshide ī nda
kyō no kosame ga yamu tame no taiyō o
sukoshide ī
kun no sekai ni sukoshide ī boku no kutsu ato o
wakarudarō ka , kimi no kōfuku wa
hitotsu janai nda
migi mo hidari mo wakaranu hodo ni tesaguri no yoru no naka o
kun ga iku nagai korekara o
boku dake wa warawanu koto o
sono hitotsu o oshieraretanara
nani o tabete mo aji ga shinai nda
shintai ga kieteshimatta yōda
anata no kokoro to watashi no kokoro ga
zutto hitotsuda to omotteta nda
左右盲 ( Sayū mekura ) Lyrics English Translation
Your right hand pokes my cheek.
I have a warm mug in my left hand
Your right eyebrow droops a little
The morning has fallen so hard
I only need one
Just one peony that won’t scatter
Strike your heart
I’ll make you so happy that you’ll lose your heart
Just one thing is enough
In the night when you’re groping so hard you don’t know which way is left or right
The stillness of going alone
If you could teach me that one thing
Your left eyebrow droops a little.
I can’t seem to remember.
I don’t seem to understand
In your right hand is a novel you bought one day
Oh, is that your left hand?
Just one.
Just one ray of evening sunlight
Just one of those sentiments that strike you, that you can see into your heart.
Just one thing
That you can groping through the hail that dances in the summer
That your eyes will never close
I’ll rip your heart out of my body piece by piece
and give it to you, and I’ll give you all of it
I’ll take the ruby from the hilt of my sword and the sapphire from my eyes
Just leave the heart of lead by my side
Just one
Just one peony that won’t fall apart
Strike your heart
And make me so happy I’ll forget my tears
Just a little bit of happiness
Just a little sun to stop today’s drizzle
Just a little
Just a little bit of my footprints in your world
Do you know, your happiness
It’s not just one thing
In the night when you’re groping so hard you don’t know right from left
I know that you have a long way to go
I’m the only one who doesn’t smile
If I could teach you that one thing
I can’t taste anything I eat
It’s as if my body has vanished
Your mind and my mind
I always thought they were one.
左右盲 ( Sayū mekura ) Lyrics Japanese
君の右手は頬を突いている
僕は左手に温いマグカップ
君の右眉は少し垂れている
朝がこんなにも降った
一つでいい
散らぬ牡丹の一つでいい
君の胸を打て
心を亡れるほどの幸福を
一つでいいんだ
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
一人行くその静けさを
その一つを教えられたなら
君の左眉は少し垂れている
上手く思い出せない
僕にはわからないみたい
君の右手にはいつか買った小説
あれ、それって左手だっけ
一つでいい
夜の日差しの一つでいい
君の胸を打つ、心を覗けるほどの感傷を
一つでいいんだ
夏に舞う雹のその中も手探りで行けることを
君の目は閉じぬことを
僕の身体から心を少しずつ剥がして
君に渡して その全部をあげるから
剣の柄からルビーを この瞳からサファイアを
鉛の心臓はただ傍に置いて
一つでいい
散らぬ牡丹の一つでいい
君の胸を打て
涙も忘れるほどの幸福を
少しでいいんだ
今日の小雨が止むための太陽を
少しでいい
君の世界に少しでいい僕の靴跡を
わかるだろうか、君の幸福は
一つじゃないんだ
右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
君が行く長いこれからを
僕だけは笑わぬことを
その一つを教えられたなら
何を食べても味がしないんだ
身体が消えてしまったようだ
貴方の心と 私の心が
ずっと一つだと思ってたんだ