Yorushika – チノカテ ( chinokate ) Lyrics Romaji Romanized
yūhi o nomikonda
koppu ga rubī mitaida
nomikake no doyō no seikatsukan o
tēburu ni oite
kabin no shiroi hana
yasashisugite kareta mitaida
hontōni daijidattanoni
sorosoro kaenakereba
a , yūhi . hontōni kireidane
korekara saki no motto saki o egaita chizu wa nai ndarō ka ?
mayoi wa shinaidarō ka
sorede īkara sonomamade īkara
hontōha iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyō
machi e deyō
hontōha bokura no kokoro wa atama ni atta
nani o machigaeta no ka , ima ja moji no naka
kabin no shiroi hana
itsunomanika kareta mitaida
hontōni daijidattanara
somosomo kawanakereba
a , chitta . soredemo kireidane
zutto kanaetakatta yume ga anata o shibatteinaidarō ka ?
sore o akiramete ī to ieru yūki ga sukoshi demo attara
hontōni hoshikatta mono mo kaban mo pen mo suteyō
machi e deyō
anata no hoshigatta
jibun o suteteshimatta
hontōni daijidattanoni
imasara omoidasu
kabin no shiroi hana
kareta koto mo kizukanakatta
hontōni daijidatta no wa
hana o kaeru hitonanoni
a , matte . hontōni iku ndane
korekara saki no motto saki o egaita chizu wa nai ndarō ka ?
mayoi wa shinaidarō ka
sorede īkara sonomamade īkara
hontōha iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyō
sorede īkara
anata no yoru o zutto terasu ōkina hikari wa aru ndarō ka ?
soredemo iku ndarō ka
sorede īkara sonomamade īkara
zenbu o yomiowatta ato wa dōka me o akete
kono hon o suteyō , machi e deyō
チノカテ ( chinokate ) Lyrics English Translation
It swallowed the setting sun.
The glass is like a ruby
The life of a Saturday when you’re about to drink
on the table.
White flowers in a vase
so tender, they look withered.
I really cared for them.
It’s time to change them.
Oh, the sunset. It’s really beautiful.
I wonder if there’s a map that depicts further ahead?
I wonder if we’ll ever get lost.
That’s fine, just leave it as it is
Let’s throw away all the stuff we didn’t really need, the couch, the books.
Let’s go to town
The truth is our hearts were in our heads
What did we do wrong, now it’s in the letters
White flowers in a vase
Seems to have died out before we knew it
If it was really so important
I should never have bought them in the first place
Oh, they’ve scattered. Still, it’s beautiful.
Don’t the dreams you’ve always wanted to fulfill tie you down?
If you had even the slightest bit of courage to say you could give it up
I’d throw away everything I really wanted, my bag, my pen.
Let’s go to town.
That’s what you wanted.
I gave up who I was
It was so important to you
Now I remember
White flowers in a vase
I didn’t even notice they were dead
The only thing that really mattered
The one who changes the flowers.
Oh, wait. You’re really going.
I wonder if there’s a map that depicts further ahead?
I wonder if we’ll ever get lost.
That’s fine, just leave it as it is
Let’s get rid of the stuff we didn’t really want, the couch, the books.
It’s okay, it’s okay
Is there a big light that will shine all your nights?
Will you still go?
Just go with it, just go with it
When you’re done reading it all, please open your eyes
Let’s get rid of this book, let’s go to town
チノカテ ( chinokate ) Lyrics Japanese
夕陽を呑み込んだ
コップがルビーみたいだ
飲み掛けの土曜の生活感を
テーブルに置いて
花瓶の白い花
優しすぎて枯れたみたいだ
本当に大事だったのに
そろそろ変えなければ
あ、夕陽。本当に綺麗だね
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
迷いはしないだろうか
それでいいから そのままでいいから
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
町へ出よう
本当は僕らの心は頭にあった
何を間違えたのか、今じゃ文字の中
花瓶の白い花
いつの間にか枯れたみたいだ
本当に大事だったなら
そもそも買わなければ
あ、散った。それでも綺麗だね
ずっと叶えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか?
それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら
本当に欲しかったものも鞄もペンも捨てよう
町へ出よう
貴方の欲しがった
自分を捨ててしまった
本当に大事だったのに
今更思い出す
花瓶の白い花
枯れたことも気付かなかった
本当に大事だったのは
花を変える人なのに
あ、待って。本当に行くんだね
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
迷いはしないだろうか
それでいいから そのままでいいから
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
それでいいから
貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか?
それでも行くんだろうか
それでいいから そのままでいいから
全部を読み終わったあとはどうか目を開けて
この本を捨てよう、町へ出よう