ETA Lyrics Romaji

Kenshi Yonezu – ETA Lyrics Romaji Romanized And English Translation

Kenshi Yonezu – ETA Lyrics Romaji Romanized

Hito no inai kuukou tori wa utau you ni tsubuyaita

Itsu made mo itsu made mo michi wa tsuzuiteiku to

Sasayaka na omoi ga hikari o hansha shite kagayaita

Ano hibi ni itsu no hi ka modoremasu you ni to

Komorebi ga sashiteiku azayaka ni hakobu resukyuu

Dare ni mo nitenai montaaju

Kono saki de matteiru anata e to ai ni iku

Ai ni iku

Wake up, girl friend! Wake up, boy friend!

Kyou wa kono niwa o kirei na hana de kazarimashou

Good night, old friend. Good night, best friend.

Douka yasuraka na yume de nemuremasu you ni

Ru ru ru

Iki mo kaeri mo inai sore demo tobikau ETA

Itsu made mo itsu made mo michi wa tsuzuiteiku yo

Yume no naka mitai da yume no naka mitai da yume no naka

Nukarumi ni ochiteiku aji no shinai biifu shichuu

Tegami no henji wa entaichuu

Kono saki de matteiru anata e to ai ni iku

Ai ni iku

Wake up, girl friend! Wake up, boy friend!

Kyou wa kono niwa o kirei na hana de kazarimashou

Good night, old friend. Good night, best friend.

Douka yasuraka na yume de nemuremasu you ni

Ru ru ru

 

ETA Lyrics English Translation

Airports without people, the birds muttered as if singing

The road will go on forever and ever

A small thought reflected the light and shone

I wish that one day we could go back to those days

The sun shines through the trees, vividly carrying rescue

A montage like no one else’s

I’m going to meet you, who’s waiting for me

I’m coming to see you

Wake up, girl friend!

Today, let’s decorate this garden with beautiful flowers

Good night, old friend

May you sleep in peaceful dreams

I’m here, I’m here, I’m here, I’m here.

No one is coming or going, but ETAs are still flying back and forth

The road goes on forever and ever

It’s like in a dream, like in a dream, like in a dream

Tasteless beef stew falling into the mire

The reply to my letter is overdue

I’m going to meet you, who’s waiting for me down the road

I’m coming to see you

Wake up, girl friend!

Today we’ll decorate this garden with beautiful flowers

Good night, old friend

May you sleep in peaceful dreams

(sound of bells going off)

 

ETA Lyrics Japanese

人のいない空港 鳥は歌うように呟いた

いつまでもいつまでも道は続いていくと

ささやかな想いが 光を反射して輝いた

あの日々にいつの日か戻れますようにと

木漏れ日が射していく 鮮やかに運ぶレスキュー

誰にも似てないモンタージュ

この先で待っている あなたへと会いにいく

会いにいく

Wake up, girl friend! Wake up, boy friend!

今日は この庭を綺麗な花で飾りましょう

Good night, old friend. Good night, best friend.

どうか安らかな夢で眠れますように

るるる

行きも帰りもいない それでも飛び交うETA

いつまでもいつまでも道は続いていくよ

夢の中みたいだ 夢の中みたいだ 夢の中

泥濘に落ちていく 味のしないビーフシチュー

手紙の返事は延滞中

この先で待っている あなたへと会いにいく

会いにいく

Wake up, girl friend! Wake up, boy friend!

今日は この庭を綺麗な花で飾りましょう

Good night, old friend. Good night, best friend.

どうか安らかな夢で眠れますように

るるる

Related Posts