YOASOBI あの夢をなぞって (Ano Yume o Nazotte) Lyrics Romaji Romanized
yoru no sora o kazaru kireina hana
machi no koe o gyutto hikari ga tsutsumikomu
oto no nai ni nin dake no sekai de kikoeta kotoba wa
” sukidayo “
yume no naka de mieta mirai no koto
natsu no yoru , kimi to , narabu kage ga futatsu
saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara
sore o aizu ni
itsumo tōri no asa ni
itsumo tōri no kimi no sugata
omowazu me o sorashiteshimatta no wa
dō yattatte wasurerarenai kimi no kotoba
ima mo zutto hibīterukara
yoru o nukete yume no saki e
tadori tsukitai mirai e
hontōni ? ano yume ni , hontōni ? tte ima mo
fuan ni natteshimaukedo kitto
ima o nukete ashita no saki e
ni nin dake no basho e
mō chotto
dōka kawaranaide
mō chotto
kun kara no kotoba
ano mirai de matteiruyo
dare mo shiranai
ni nin dake no yoru
machikogareteita keshiki to kasanaru
natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru yō ni hiraku hanabi
kun to koko de hora ano yume o nazoru
miageta sora o kazaru hikari ga ima terashita yokogao
sō zutto kono keshiki no tame ni
sō kitto hora futatsu no mirai ga
ima kasanariau
yoru no naka de kimi to ni nin
tadori kīta mirai de
daijōbu omoi wa kitto daijōbu tsutawaru
ano hi mita yume no saki e
ima o nukete ashita no saki de
mata deaeta kimi e
mō chotto
dōka owaranaide
mō chotto
hora saigo no hanabi ga ima
ni nin o tsutsumu
oto no nai sekai ni hibīta
” sukidayo “
YOASOBI あの夢をなぞって (Ano Yume o Nazotte) Lyrics English Translation
Beautiful flowers decorate the night sky
Light envelops the voices of the city
In the soundless world of just the two of us, the words we heard were
“I love you.”
The future that I saw in my dream
On a summer night, you and two shadows lined up
When the last firework rises in the sky and disappears
I took that as a sign
In the morning as usual
Your figure, as usual
I couldn’t help but turn my eyes away
I can’t forget your words no matter what I do
Because they’re still echoing
Through the night, to the destination of my dreams
To the future I want to reach
Really? To that dream, really? Even now
But I’m sure it’s true
But I’m sure we’ll get through now and go beyond tomorrow
To a place where it’s just the two of us
A little more
Please don’t change
A little more
A word from you
I’ll be waiting for you in that future
No one knows
A night of just the two of us
The view that I’ve been waiting for overlaps
In the summer sky, fireworks open as if to connect the future and the present
I’ll be here with you, tracing that dream
The light decorating the sky that I looked up at just now illuminated my profile
Yes, I’ll always be here for this view
I’m sure that the two futures
Now they overlap
In the night, you and I
In the future that we’ve arrived at
I’m sure my feelings will be conveyed
To the destination of the dream we saw that day
Through the present, beyond tomorrow
To you who I met again
A little more
Please don’t end it
A little more
Look, the last fireworks are now
Surrounding the two of us
echoing in a soundless world.
“I love you.”
YOASOBI あの夢をなぞって (Ano Yume o Nazotte) Japanese Lyrics
夜の空を飾る綺麗な花
街の声をぎゅっと光が包み込む
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
「好きだよ」
夢の中で見えた未来のこと
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
最後の花火が空に昇って消えたら
それを合図に
いつも通りの朝に
いつも通りの君の姿
思わず目を逸らしてしまったのは
どうやったって忘れられない君の言葉
今もずっと響いてるから
夜を抜けて夢の先へ
辿り着きたい未来へ
本当に?あの夢に、本当に?って今も
不安になってしまうけどきっと
今を抜けて明日の先へ
二人だけの場所へ
もうちょっと
どうか変わらないで
もうちょっと
君からの言葉
あの未来で待っているよ
誰も知らない
二人だけの夜
待ち焦がれていた景色と重なる
夏の空に未来と今繋がる様に開く花火
君とここでほらあの夢をなぞる
見上げた空を飾る光が今照らした横顔
そうずっとこの景色のために
そうきっとほら二つの未来が
今重なり合う
夜の中で君と二人
辿り着いた未来で
大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる
あの日見た夢の先へ
今を抜けて明日の先で
また出会えた君へ
もうちょっと
どうか終わらないで
もうちょっと
ほら最後の花火が今
二人を包む
音の無い世界に響いた
「好きだよ」