Ano Yume wo Nazotte lyrics romaji

YOASOBI – あの夢をなぞって (Ano Yume wo Nazotte) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

YOASOBI – あの夢をなぞって (Ano Yume wo Nazotte) Lyrics Romaji Romanized

yoru no sora o kazaru kireina hana

machi no koe o gyutto hikari ga tsutsumikomu

oto no nai ni nin dake no sekai de kikoeta kotoba wa

” sukidayo “

yume no naka de mieta mirai no koto

natsu no yoru , kimi to , narabu kage ga futatsu

saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara

sore o aizu ni

itsumo tōri no asa ni

itsumo tōri no kimi no sugata

omowazu me o sorashiteshimatta no wa

dō yattatte wasurerarenai kimi no kotoba

ima mo zutto hibīterukara

yoru o nukete yume no saki e

tadori tsukitai mirai e

hontōni ? ano yume ni , hontōni ? tte ima mo

fuan ni natteshimaukedo kitto

ima o nukete ashita no saki e

ni nin dake no basho e

mō chotto

dōka kawaranaide

mō chotto

kun kara no kotoba

ano mirai de matteiruyo

dare mo shiranai

ni nin dake no yoru

machikogareteita keshiki to kasanaru

natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru yō ni hiraku hanabi

kun to koko de hora ano yume o nazoru

miageta sora o kazaru hikari ga ima terashita yokogao

sō zutto kono keshiki no tame ni

sō kitto hora futatsu no mirai ga

ima kasanariau

yoru no naka de kimi to ni nin

tadori kīta mirai de

daijōbu omoi wa kitto daijōbu tsutawaru

ano hi mita yume no saki e

ima o nukete ashita no saki de

mata deaeta kimi e

mō chotto

dōka owaranaide

mō chotto

hora saigo no hanabi ga ima

ni nin o tsutsumu

oto no nai sekai ni hibīta

” sukidayo “

 

Ano Yume wo Nazotte Lyrics English Translation

Beautiful flowers adorn the night sky

The light envelops the voices of the city

The words I heard in the soundless world of just the two of us

I love you.”

The future I saw in my dream

You, on a summer night, two shadows in a row

When the last firework rises into the sky and disappears

And that’s our cue.

In the morning as usual

The way you always are

I couldn’t help but look away

I can’t forget your words no matter how I try

Because it’s still echoing all the time

Through the night to the destination of my dreams

The future I want to reach

Really? In that dream, really? Even now…

I’m sure I’ll get anxious, but I’m sure

Beyond tomorrow, through now

To a place where it’s just the two of us

A little more.

Please don’t change.

A little more.

Words from you

I’ll be waiting for you in the future

No one knows

A night just the two of us

overlap with the scenery you’ve been waiting for

Fireworks in the summer sky to connect the future with the present

Here with you, tracing that dream

The light that decorates the sky that I look up at now illuminates my profile

So long for this view

Yes, surely, you see, two futures

Now they overlap.

You and me in the night

In the future that we’ve arrived at

Don’t worry, I’m sure your feelings will be conveyed

Beyond the dream I had that day

Beyond tomorrow, through now

To you whom I met again

A little more.

Please don’t let it end.

Just a little more.

Look, the last fireworks are now.

I’m gonna wrap you two up.

It echoed through the soundless world.

I love you.”

 

Ano Yume wo Nazotte Lyrics Japanese

夜の空を飾る綺麗な花

街の声をぎゅっと光が包み込む

音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は

「好きだよ」

夢の中で見えた未来のこと

夏の夜、君と、並ぶ影が二つ

最後の花火が空に昇って消えたら

それを合図に

いつも通りの朝に

いつも通りの君の姿

思わず目を逸らしてしまったのは

どうやったって忘れられない君の言葉

今もずっと響いてるから

夜を抜けて夢の先へ

辿り着きたい未来へ

本当に?あの夢に、本当に?って今も

不安になってしまうけどきっと

今を抜けて明日の先へ

二人だけの場所へ

もうちょっと

どうか変わらないで

もうちょっと

君からの言葉

あの未来で待っているよ

誰も知らない

二人だけの夜

待ち焦がれていた景色と重なる

夏の空に未来と今繋がる様に開く花火

君とここでほらあの夢をなぞる

見上げた空を飾る光が今照らした横顔

そうずっとこの景色のために

そうきっとほら二つの未来が

今重なり合う

夜の中で君と二人

辿り着いた未来で

大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる

あの日見た夢の先へ

今を抜けて明日の先で

また出会えた君へ

もうちょっと

どうか終わらないで

もうちょっと

ほら最後の花火が今

二人を包む

音の無い世界に響いた

「好きだよ」

Related Posts