Haru Yo Koi lyrics

Yumi Matsutoya – 春よ、来い (Haru Yo Koi) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

Yumi Matsutoya – 春よ、来い (Haru Yo Koi) Lyrics Romaji Romanized

awaki hikari tatsu   niwakau

itoshi omokage no jinchōge

ruru namida no tsubomi kara

hitotsu   hitotsu kaorihajimeru

sore wa   sore wa   sora o koete

yagate   yagate   mukae ni kuru

haruyo   tōki haruyo   mabuta tojireba soko ni

ai o kureshi kimi no   natsukashiki koe ga suru

kun ni azuke shi   waga kokoro wa

ima demo henji o matteimasu

dore hodo tsukihi ga nagarete mo

zutto   zutto matteimasu

sore wa   sore wa   ashita o koete

itsuka   itsuka   kitto todoku

haruyo   mada minu haru   mayoi tachidomaru toki

yume o kureshi kimi no   manazashi ga kata o idaku

yumeyo   asaki yumeyo   watashi wa koko ni imasu

kun o omoinagara   hitori aruiteimasu

nagareruru ame nogotoku   nagareruru hana nogotoku

haruyo   tōki haruyo   mabuta tojireba soko ni

ai o kureshi kimi no   natsukashiki koe ga suru

haruyo   mada minu haru   mayoi tachidomaru toki

yume o kureshi kimi no   manazashi ga kata o idaku

 

Haru Yo Koi Lyrics English Translation

A light light stands, a sudden rain

Chintohana of the image of a cousin’s face

From buds overflowing with tears

One by one, they begin to smell.

That’s it. That’s it. Across the sky.

Sooner or later, they’ll come for you.

Spring, far away Spring, when I close my eyelids

I hear the nostalgic voice of the woman who gave me love

My heart, which I entrusted to you

I’m still waiting for an answer.

No matter how many months go by

I’ve been waiting for you for a long, long time.

That’s… that’s… that’s… beyond tomorrow.

Someday, someday, you’ll get it.

Spring, spring yet to be seen When you stop to wonder

Your eyes, which gave me a dream, hold my shoulder

Dream, shallow dream, I am here

I walk alone, thinking of you

Like flowing rain, like flowing flowers

Spring, distant spring, close your eyelids and there it is

I hear the nostalgic voice of the woman who gave me love

Spring, the still unseen spring, when we stop to wonder

The eyes of the man who gave me a dream embrace my shoulder

 

Haru Yo Koi Lyrics Japanese

淡き光立つ 俄雨

いとし面影の沈丁花

溢るる涙の蕾から

ひとつ ひとつ香り始める

それは それは 空を越えて

やがて やがて 迎えに来る

春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに

愛をくれし君の なつかしき声がする

君に預けし 我が心は

今でも返事を待っています

どれほど月日が流れても

ずっと ずっと待っています

それは それは 明日を越えて

いつか いつか きっと届く

春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき

夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く

夢よ 浅き夢よ 私はここにいます

君を想いながら ひとり歩いています

流るる雨のごとく 流るる花のごとく

春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに

愛をくれし君の なつかしき声がする

春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき

夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く