Yuuri ドライフラワー (Dry Flower) Lyrics Romaji Romanized
tabun , watashi janakute īne
yoyū no nai ni nindattashi
kizukeba kenka bakkari shitesa
gomenne
zutto hanasō to omotteta
kitto watashitachi awanaine
ni nin kiri shika inai heyadesa
anata bakari hanashiteitayone
moshi itsuka doko ka de aetara
kyō no koto o warattekureru kana
riyū mo chanto hanasenaikeredo
anata ga nemutta nochi ni naku no wa iya
koe mo kao mo bukiyōna toko mo
zenbu zenbu kirai janaino
dorai furawā mitai
kun to no hibi mo kitto kitto kitto kitto
iroaseru
tabun , kimi janakute yokatta
mō nakasareru koto mo naishi
” watashi bakari ” nante kotoba mo
nakunatta
annani kanashī wakare demo
jikan ga tateba wasureteku
atarashī hito to narabu kimi wa
chanto umaku yareteiru no kana
mō kao mo mitakunaikarasa
hen ni renraku shitekonaide hoshī
tsugō ga ī no wa kawattenai ndane
demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji
koe mo kao mo bukiyōna toko mo
tabun ima mo kirai janaino
dorai furawā mitaku
jikan ga tateba
kitto kitto kitto kitto iroaseru
tsuki akari ni mamono ga yureru
kitto watashi mo dōka shiteru
kurayami ni shikisai ga ukabu
aka ki aīro ga mune no oku
zutto anata no namae o yobu
suki toiu kimochi
mata kaoru
koe mo kao mo bukiyōna toko mo
zenbu zenbu daikiraidayo
mada karenai hana o
kun ni soetesa
zutto zutto zutto zutto
kakaeteyo
Yuuri ドライフラワー (Dry Flower) Lyrics English Translation
I guess, it doesn’t have to be me
We were emotionally strained
Always fighting before we knew it
I’m sorry
For so long I’ve been meaning say
We probably aren’t suited for each other
In a room with just the two of us
You were the only one talking
Perhaps one day, if we meet again somewhere
Will you be able to laugh about what happened today
Can’t really explain why
But I don’t like crying after you’ve fallen asleep
Your voice, your face, your awkwardness
All of it, all of it
I kind of like
Like a dry flower
The days spent with you will
probably, probably, probably, probably
Fade away in color
I guess I’m glad it wasn’t you
You won’t make me cry anymore
Words like “why is it always on me” have disappeared
Such a sad break-up but
Time makes you forget
You who now stand next to someone else
I wonder if it’s going well for you
Never want to see your face again
Don’t try to stay in touch
Still expect things to always go your way
But I can’t ignore you so I answer back
Your voice, your face, your awkwardness
I guess, even now
I kind of like
Like a dry flower
With passing time
probably, probably, probably, probably
fade away in color
Evil spirits quiver in the moonlight
There’s probably something wrong with me too
Colors float in the darkness
Red, yellow, blue in the depths of my heart
Keep calling out your name
Feelings of love still leave a scent
Your voice, your face, your awkwardness
All of it, all of it
I hate
Flowers that have yet to wilt
I place with you
Forever, forever, forever, forever
Hold on to them
Thank you very much.
Yuuri ドライフラワー (Dry Flower) Japanese Lyrics
多分、私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね
ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね
もしいつか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌
声も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々もきっときっときっときっと
色褪せる
多分、君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった
あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな
もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事
声も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと色褪せる
月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ
赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る
声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ