Dry Flower lyrics

Yuuri ドライフラワー (Dry Flower) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

Yuuri ドライフラワー (Dry Flower) Lyrics Romaji Romanized

tabun , watashi janakute īne

yoyū no nai ni nindattashi

kizukeba kenka bakkari shitesa

gomenne

zutto hanasō to omotteta

kitto watashitachi awanaine

ni nin kiri shika inai heyadesa

anata bakari hanashiteitayone

moshi itsuka doko ka de aetara

kyō no koto o warattekureru kana

riyū mo chanto hanasenaikeredo

anata ga nemutta nochi ni naku no wa iya

koe mo kao mo bukiyōna toko mo

zenbu zenbu   kirai janaino

dorai furawā mitai

kun to no hibi mo kitto kitto kitto kitto

iroaseru

tabun , kimi janakute yokatta

mō nakasareru koto mo naishi

” watashi bakari ” nante kotoba mo

nakunatta

annani kanashī wakare demo

jikan ga tateba wasureteku

atarashī hito to narabu kimi wa

chanto umaku yareteiru no kana

mō kao mo mitakunaikarasa

hen ni renraku shitekonaide hoshī

tsugō ga ī no wa kawattenai ndane

demo mushi dekizu ni mata sukoshi henji

koe mo kao mo bukiyōna toko mo

tabun ima mo   kirai janaino

dorai furawā mitaku

jikan ga tateba

kitto kitto kitto kitto iroaseru

tsuki akari ni mamono ga yureru

kitto watashi mo dōka shiteru

kurayami ni shikisai ga ukabu

aka ki aīro ga mune no oku

zutto anata no namae o yobu

suki toiu kimochi

mata kaoru

koe mo kao mo bukiyōna toko mo

zenbu zenbu   daikiraidayo

mada karenai hana o

kun ni soetesa

zutto zutto zutto zutto

kakaeteyo

 

Yuuri ドライフラワー (Dry Flower) Lyrics English Translation

I guess, it doesn’t have to be me

We were emotionally strained

Always fighting before we knew it

I’m sorry

For so long I’ve been meaning say

We probably aren’t suited for each other

In a room with just the two of us

You were the only one talking

Perhaps one day, if we meet again somewhere

Will you be able to laugh about what happened today

Can’t really explain why

But I don’t like crying after you’ve fallen asleep

Your voice, your face, your awkwardness

All of it, all of it
I kind of like

Like a dry flower

The days spent with you will

probably, probably, probably, probably

Fade away in color

I guess I’m glad it wasn’t you

You won’t make me cry anymore

Words like “why is it always on me” have disappeared

Such a sad break-up but

Time makes you forget

You who now stand next to someone else

I wonder if it’s going well for you

Never want to see your face again

Don’t try to stay in touch

Still expect things to always go your way

But I can’t ignore you so I answer back

Your voice, your face, your awkwardness

I guess, even now
I kind of like

Like a dry flower

With passing time

probably, probably, probably, probably

fade away in color

Evil spirits quiver in the moonlight

There’s probably something wrong with me too

Colors float in the darkness

Red, yellow, blue in the depths of my heart

Keep calling out your name

Feelings of love still leave a scent

Your voice, your face, your awkwardness

All of it, all of it
I hate

Flowers that have yet to wilt

I place with you

Forever, forever, forever, forever

Hold on to them

Thank you very much.

 

Yuuri ドライフラワー (Dry Flower) Japanese Lyrics

多分、私じゃなくていいね

余裕のない二人だったし

気付けば喧嘩ばっかりしてさ

ごめんね

ずっと話そうと思ってた

きっと私たち合わないね

二人きりしかいない部屋でさ

貴方ばかり話していたよね

もしいつか何処かで会えたら

今日の事を笑ってくれるかな

理由もちゃんと話せないけれど

貴方が眠った後に泣くのは嫌

声も顔も不器用なとこも

全部全部 嫌いじゃないの

ドライフラワーみたい

君との日々もきっときっときっときっと

色褪せる

多分、君じゃなくてよかった

もう泣かされることもないし

「私ばかり」なんて言葉も

なくなった

あんなに悲しい別れでも

時間がたてば忘れてく

新しい人と並ぶ君は

ちゃんとうまくやれているのかな

もう顔も見たくないからさ

変に連絡してこないでほしい

都合がいいのは変わってないんだね

でも無視できずにまた少し返事

声も顔も不器用なとこも

多分今も 嫌いじゃないの

ドライフラワーみたく

時間が経てば

きっときっときっときっと色褪せる

月灯りに魔物が揺れる

きっと私もどうかしてる

暗闇に色彩が浮かぶ

赤黄藍色が胸の奥

ずっと貴方の名前を呼ぶ

好きという気持ち

また香る

声も顔も不器用なとこも

全部全部 大嫌いだよ

まだ枯れない花を

君に添えてさ

ずっとずっとずっとずっと

抱えてよ

Related Posts